明天開始麵包車司機的走賣生涯.
google一下,想看看是否有人分享開麵包車的生活或是故事,可是沒有.
但發現有個樂團也叫麵包車,他們不賣麵包,但他們開著麵包車到各地廟口走唱.他們的嚮往,某部份與我想開麵包車的嚮往相同.
就是土地,與故事.
沫妮桑告訴我,她小時候有一段時間,都要媽媽買麵包車的麵包給她吃.都吃波羅,或是肉鬆.
「好吃的麵包又來囉!趕快來買噢!」她說麵包車好像是這樣說話的.
我問懋元,他說在他家鄉馬來西亞柔佛州也有麵包車,他小時候總是在後面追著呢!為什麼呢?麵包車總是開得太快,還是懋元總是為了多看一下卡通,跑得太慢?
photo from wikimedia commons
十六世紀,葡萄牙人撐帆越過了大西洋,駛進巴西里約熱內盧的海灣,看見一座形狀奇異的山,他們覺得像麵包,於是稱它叫Pão-de-Açúcar(糖麵包山)!
葡萄牙人再度揚帆出發,越過了太平洋,來到日本,建了教堂傳教.
在教堂裡,傳教士誦起耶穌的話語:
「阿!到我這裡來!我是你們的「Pão」(麵包)!」
日本人不懂,傳教士靈機一動,請人找來麵粉,就在教堂裡揉起麵粉做起麵包來.
終於,香噴噴的麵包烤出爐了,所有日本人圍上去看.
「摳勒哇... ...?」日本人望著眼前這金黃且發著香味的東西,皺著眉頭問,
「Cristo(耶穌)! Pão(麵包)!Oi C Ne~」葡萄牙人臉上盡是誇張的表情,
「紅豆泥?」日本人當然最小心了,
「Hi Hi Hi!」葡萄牙人猛點頭,
「soga!パン (Pa Nn)勒斯嘎!Oi C~ 勒斯!」日本人吃了一口說.
後來日本人來到台灣,早已忘了耶穌,卻依樣畫葫蘆地跟台灣人這麼說,
「摳勒蛙 パン (Pa Nn)嗲斯!」
「嗨~嗨~嗨~蛙災!蛙災!胖(pháng)啦! 呷落就肥,所以叫胖(pháng)啦!阮呷不起啦!」後來台灣人也是這麼學起來了!
說到「胖」的台語,我又問回懋元,你們福建話怎麼說?
他說,當他跑在麵包車後面追,喊著的是「Roti !Roti!」
「果然你們沒有遭遇過日本人哩!」我說.
但我們目前還沒追查出懋元口中的「Roti」最初是由哪一個民族嘴巴裡說出來的.
老闆告訴我,要先蹲馬步,市區要跑穩 去開偏僻海邊才沒問題.而且要填統計表格,在哪個時間、地點、人客型態、麵包品名、數量,都要一一紀錄.
「時機歹,大家買「胖」都比較節制,錢比較拿不出來!」老闆說.
我猛然點頭,因為「胖」對我而言,就只是早餐夾起荷包蛋的兩片土司.
不超過四塊錢.
October 08, 2008
麵包車斯基
October 06, 2008
October 01, 2008
〔二參 二肆 二伍〕建築三人行

Kobe、范姜、紅孩兒.
那天,天氣很不穩定,雨下了整天.
天都黑了,還不見范姜一行人的蹤影.按預定行程,他們從宜蘭騎蘇花過來,早該到了,可是這樣糟的天氣,令人擔憂.
終於,接近八點,才接到范姜的來電.
「喂... .. ... .. 阿碩嗎? 我們到了 ... . .但是我們找不到.... .. .」電話中傳來范姜微顫的聲音.
原來他們問路問到漁場去了,當時漁場的黃大哥還不知道我在弄背包旅舍,他後來也跟我提到,之前有幾個人來問路,當時他也是一頭霧水,說什麼民宿?193的幾分之幾?沒有阿!奇怪.
一見到他們,黑暗中的三隻落湯雞!
我實在又想哭又想笑,哭是感佩他們的決心,笑是欣賞他們的傻勁,這麼糟的天氣還執意騎完蘇花,趕來193,還能說什麼呢?只能佩服他們的決心與毅力欸!
很快煮了熱水,泡了熱飲,讓他們袪祛寒.他們連飯都還沒吃,我便載著KOBE到北埔廟口去買點吃的.
晚上,他們討論著關於明天要是又下雨該怎麼辦.
「下雨怎麼辦?你還要這樣騎嗎?」
「怎麼辦?還是騎阿,不然要直接搭車回台北嗎?來都來了.」
「哇靠.」
隔天,老天爺給了個雲不多的晴天,
讓他們沒有藉口,再怎麼說也不得不鼓起精神向前邁進了,
我想,他們這一次的旅行,意義並不是去了哪裡、騎了哪一段;而是在風雨中,一個踩踏接著下個踩踏,那個艱辛、往前的過程吧!


很愛送客的hino也跟著跑了過去!
September 29, 2008
薔蜜、我、與颱風獵人
這是件非常有趣而且巧合的事.
薔蜜的狂風暴雨稍緩後,我搬出牛棚裡坐板凳坐到冷掉的DVX100A,讓他出來熱熱身.外頭的浪非常大,浪峰崩潰後撞擊沙灘的力道從幾百公尺外傳來,還足以讓整個房子顫動.
海巡早已撤哨,我走到安檢所前的平台上拍,還未超過封鎖線.強烈的陣風要是突然吹起,浪們就像往陸地狂奔、狂吠的巨獸群,竭力前躍、然後潰散在灘上.
薔蜜讓獸群不停地且愈來愈瘋狂地,重複進行著,一次比一次美麗、悲壯的毀滅.
我戴著耳機,聽著指向性麥克風的收音,麥克風向海,我清楚聽到獸的怒吼,聽得入迷,入迷到獸奔到我跟前了卻還不自知.
突然,海巡所門前駛來一輛休旅車,是苦口婆心的海巡,我心想.於是轉身準備離開,然後瞥見一位高個子穿著黃色反光衣的男子下車,毫不猶豫地就越過封鎖線.
海巡要去抓人了,我心想,但第一次看到海巡穿這麼帥氣的黃色反光衣.
後來,巧合連到Typhoon Fury這個網站,我才意識到,我看見穿著黃色反光衣的男子,可能不是苦口婆心的海巡,而是自稱Typhoon Hunter的James Reynalds.
下面這支影片,2分05秒之前是花蓮港東堤,2分05秒之後便是193的4又2分之1這邊的下海路.我沒有拍這個景,因為怕遇見海巡,被他們苦口婆心地勸,倒是James Reynalds完全不在乎,他迷上獸的巨大、獸的瘋狂、獸的悲壯、獸的美麗幻滅.
原來當我轉身離開後,就如同影片2分05秒之後演的,James Reynalds就走上下海路去,在獸前面獵取獸,在獸跟前,他是多麼渺小與脆弱.
時間約略是傍晚五時,薔蜜的眼睛在蘇澳肆虐後南移回花蓮北方,193的4又2分之1這裡的風向隨之大變,吹起猛烈的南風,所以James Reynalds前方的獸潰散後的浪灰,才會如此紛亂地向北方疾速飄散.
September 27, 2008
September 25, 2008
September 19, 2008
September 18, 2008
September 09, 2008
床的樣子
你的背包放這, 好, 我的背包放這 ; 我睡下鋪, 你呢?
你從哪裡來? 噢!南邊! 我從西邊來, 旅行第二天.
下一站呢? 往北!關於往北, 我跟你說, 過了那座橋, 右轉, 部落進去, 走進河谷,那裡很美!
背包房大概就是這樣的空間, 空着的時候, 海風吹進來, 只有木頭、枕頭、涼被, 簡簡單單的, 等候着旅人. 旅人們來了, 旅行成了話題, 成了原因, 成了最重要的事 ; 工作、學業、論文、戀情...都被棄在一旁.
在這裡生活的我們, 聽多了旅行故事, 好奇每個人的旅行樣子, 連口口聲聲說不想旅行的人都來旅行, 這就是旅行這詞兒、這東西神祕之處.
193這裡也是, 成了有些不知道去哪裡的人會來的地方.

September 03, 2008
〔拾玖 貳十 二十壹 二十貳〕
拾玖與二十壹這夏天來到自己家換工,結束後,姐妹們貳十與二十貳也來到後山相聚,一起做這夏末的最後旅行.
四人中,故鄉最北在彰化,最南的在高雄,五專時期是同班同學,學的是美工,畢業後各奔東西,卻都去了北方的大城討生活.
有人做了蛋糕師父,有人成了動畫師,有人唸了研究所,有人依舊拿著畫筆,不停地畫出自己的世界.
在那個人走得最快、一不小心就落後的城市裡,她們互相幫忙,
比如說畫畫兒的要展覽,有人就跳出來幫忙製作畫框,展覽需要蛋糕,蛋糕師父就出馬.
姐妹情深!
只是她們剛好踏上秋天不小心落下的足印,193與山、與海,一整天都濕漉漉的.
她們抵達的晚上,空氣裡都是雨的味道.
一進門,貳十便捧起本子不停畫著,我很好奇,又聽說她之前去蘭嶼又畫了好多,貳十就把畫本給了我,然後我就掉進她畫筆裡的世界裡.
到離開前,貳十註還是不停地畫著,姐妹們去海邊了,貳十還是落在後面,慢慢畫著.
自告奮勇睡上鋪的拾玖,爬上床時不小心弄倒書櫃壓傷了腳,我們不停地彼此道歉,她跟我的書櫃對不起,我跟她的腳對不起.又痛,又好笑.
已經是一九三的〔拾玖 貳十 二十壹 二十貳〕.
為她們這一場,姐妹們的夏末的旅行,做記.
貳十駐:Iris,一位不停畫著幸福童話的插畫家.
〔一十陸〕一個人的193
沐妮桑的火車越過哆囉滿註一時,我正在往赫赫斯註二的路上.
不斷地爬升間,時而透過林間的破隙,回望地面.惦記著她是否找對車、走對路了.在離稜線還有段距離,手機還有收訊,沐妮桑打來了.
「我到了!」
「什麼!到193了嗎?好快!我以為妳要找很久勒......」
因為上山,沒辦法去接她,畫了張地圖給她,願她能按圖索驥到193;沒想到她比我預計找對路抵達193的時間,快了許多.
安然地放下手機,向前、向上的步伐繼續.
下山之後,我聽她說怎麼找路到這裡的故事,像海邊的夢.
「那時快走到廟口,我看見一位女生騎機車過來,我把她攔了下來,問她能不能載我一程.」沐妮桑說起故事來非常投入,我猜她常說故事給人聽.
「她問我,妳要去哪裡呢?」沐妮桑扮演起騎機車的女生問起自己.
「我就說,我要去海邊.」
「她居然說,我也是.」
接著沐妮桑就被載到4.5k處,海邊的路上.
「妳知道小雅檳榔在哪裡嗎?」沐妮桑問.
「就在那邊!」女生非常迅速地向後方的招牌指去,她似乎常來.
說完,女生往前方的湛藍騎去.
向小雅檳榔問完路,沐妮桑順利到達.
「妳跟這裡有莫名的緣份欸!」我說.
隔天很早,我迅速地做完早餐,是法國土司與錫蘭紅茶.
她在甲板的右舷上吃,貓們也陪她吃.
天氣很好.
吃完,跟貓道別,我載著她到北埔車站坐車.
回來,才發現她留下的字條與旅費.
註一哆囉滿〔Turoboan〕:
1632年,立霧溪口盛產沙金,西班牙傳教士Esquivel在回憶錄裡寫著:
Taparri人(Taparris)在Turoboan大量採集黃金,賣給支付給他們石頭錢和cuentas〔可能是彩色的石頭〕的生意人。那裡有一座山,在日出時極為耀眼,沒人能夠直視。也許那裡有著石英礦或銀礦。
以上資料引自MILIFONOH!!(馘首)
註二赫赫斯〔Huhus〕:太魯閣語的意思是,「很多蛇的地方」.一個遺落在山上的部落,國語名「大禮」.部落的人都已遷居山下,剩少數族人還會回山上耕種、居住.